¿Qué doblaje prefieres de El Padrino?

Acabo de descubrir que la única versión que he visto es la del redoblaje y que no conocía nada del original. Por lo visto para mucha gente el nuevo es una cagada. Me cuesta encontrar vídeos en youtube pero diría, puede que sea por la costumbre, que me gustan más las voces de Hagen y Michael Corleone en la nueva versión.

Esta es la vieja:

Esta es la nueva:

  • Doblaje 1972
  • Doblaje 2008

0 votantes

1 me gusta

Pues ahora no sabría decirte cuál llevo escuchando desde hace tiempo. Siempre me ha costado horrores diferenciar voces, y caras ya ni te cuento.

No había escuchado siquiera el nuevo doblaje. Para mí no hay color, me resulta imposible asociar las nuevas voces a los personajes.

5 Me gusta

Llevo viendo El Padrino 6 o 7 veces cada año desde que la vi por primera vez hace unos cuantos.

Nunca he escuchado más de medio minuto del redoblaje.

1 me gusta

Lo malo es que ahora estoy pensando en ver como descargar la del primer doblaje y es un horror diferenciar. No quiero bajarme 20 versiones diferentes e ir comprobando a dedo cuál es la primera y que no pese más de 10 gb.

Los bluray valen 4 duros y encima es un master hecho a partir del celuloide original.

Hay incluso un documental del proceso de restauración y upscaling a definiciones HD y 4K.

Además suelen incluir ambas pistas de audio.

1 me gusta

Pues ninguno :roto2:

1 me gusta

He visto El Padrino como 10 veces, pero nunca jamás doblado, y ahora que me he visto los dos… La voz de Hagen me gusta muchísimo más en la nueva, pero la de Sonny en la vieja, pero como la de Vitto de la nueva también me gusta pues me quedo con la nueva, que tiene dos voces que me gustan, y la de Sonny de la nueva me parece asquerosa.

Aún así me gustan lo justo, claro, ninguna de las dos me gusta realmente, el doblaje es bastante mediocre y esta película se merece ser disfrutada en versión original.

1 me gusta

Sonny en la nueva es el capitán américa :roto2:

Tampoco he visto ninguna de Marvel en castellano, así que no lo sabía :sweat_smile:.

1 me gusta

pues la de 72, que hace quinquenios que no la ponen en la tv

No tiene por qué si se la ha bajado de internet después del 2008

1 me gusta

No tenía ni puta idea que había un segundo doblaje.

El original, sin duda, pero las últimas veces que me la he visto ha sido ya en VO.

3 Me gusta

V.O.S.

1 me gusta

Acabas de terminar el LODE del padrino verdad? Me ha pasado lo mismo XD

1 me gusta

2 Me gusta

Yo lo descubrí el viernes pasado. Solo la he visto con el antiguo, pero vi un poco del nuevo y no molaba nada.

Yo lo descubrí hace unos meses, cuando la pusieron enen la tele. Ostia, no pude acabar de verla asi.

Que cosa mas horrible, ni se esfuerzan en hablar en itañol.