Phoenix Wright: Ace Attorney Trilogy se publicará tanto en Europa y América el próximo mes de abril en inglés, pero el juego recibirá más adelante una actualización con nuevos idiomas. Lamentablemente, entre ellos no estará el español.
En la página web oficial del juego para EE.UU. Capcom ha anunciado que en verano se lanzará un parche que añadirá más idiomas para el título: alemán, francés, coreano y chino (tradicional y simplificado).
Aunque esto deja fuera el español, abre al mismo tiempo la posibilidad de que nuestro idioma se incorpore al juego en una actualización posterior.
Los títulos de la trilogía llegaron a España en nuestro idioma en su versión para Nintendo DS cuando la saga era distribuida por Nintendo.
Pues a hacer lo que se debe hacer con un juego que no se molestan en traducir: esperar a que alguien lo traduzca y comprarlo en una tienda de keys a 3 euros.
Es que es evidente que salvo juegos masivos las traducciones son a pérdida.
Ponte a traducir los disgaea por ejemplo.
Y yo el oddisey lo he jugado en inglés, es un buen método para mantener nivel de inglés decente