Me he partido la caja con esta escena de Padre Made in USA

humor
#1

Estaba yo navegando por youtube buscando escenas famosas de Padre de Familia y Padre Made in USA para utilizar en un mensaje de foro, cuando en vídeos relacionados me encontré esta escena de la sexta temporada que no recordaba haber visualizado en el pasado):

Sé lo que dirán algunos, que es simple, pero que queréis que os diga, me he partido la caja cosa mala, simple pero muy efectivo. Entre guiñar el ojo a Steve mientras lo hace, más luego decir: "No mires. ¡MIRA!" y finalmente darle ese discurso para traumatizarle. Cabe decir que a mi juicio en esta escena el doblaje en inglés es mejor que en castellano (sí, luego me he puesto a comprar), donde le falta un poco más de fuerza (sobre todo en Francine, que en inglés se nota que está acojonada de veras y avergonzada por el momento, en castellano es más suave su reacción).

¿Qué opinan los foreros de este momento? ¿También os hizo gracia en su día u os la hace ahora?

  • Me he partido la caja.
  • Ha sido gracioso.
  • He esbozado una sonrisa.
  • Insulso.
  • Olvidable.

0 votantes

¡Saludos!

#2

Quién eres

#3

Tu conciencia @Tipodeincognito, tu conciencia que se plantea si ese vídeo es gracioso o no. Sino contestas, provocarás un trauma psicológico en tu psique totalmente irreparable.

#4

Se llama “Padre Made in USA” en España?

Joder :man_facepalming:

1 me gusta
#5

En España se llama Padre de familia, Bruno Díaz.

#6

Pues sí. Si escribía American Dad pensaba que alguno igual no se daría cuenta de que serie hablaba :laughing:

Es una licencia que no me molesta especialmente. Anda que no las ha habido peores:

Gatubela, Comodín, Ciudad Gótica, Aguja Dinámica, Titania… :rofl:

2 me gusta
#7

:joy::joy::joy::rofl::rofl::rofl:

#8

Hostia me he confundido :man_facepalming: Es American Dad.

Es que los dibujos son muy parecidos entre una serie y otra.

#9

Y Batiwoman, que me acabo de acordar ahora. Con el universo Batman no tuvieron piedad :rofl:

Son del mismo creador y mismo estilo animado, es comprensible :laughing:

¿Nadie se anima a comentar la escena? :joy:

#10

Lo que pasa cuando en vez de leer entras con los espumarajos en la boca :sweat_smile:

#11
#12

La escena esta graciosilla pero mas graciosillo es el destrozo que le hacen en espanol a las series.

#13

No sabes tú lo que es hacer un destrozo de verdad :laughing: Quitando el cambio en el título, la traducción de la serie es correcta. Permíteme que te ilustre con traducciones “especiales” @chiquiza:

Si después de esto sigues vivo, avisa.

PD: En latino también hay cagadas gordas de traducción, el universo Batman es buena prueba de ello :joy:

#14

Tres de mis escenas favoritas. La verdad es que Family Guy no me hace nada de gracia, pero american dad es cojonuda.

Y el episodio de Randy el pederasta es la hostia.

#15

Igual y con Dragon Ball no me meto. Me pregunto si los japoneses se reiran tambien de como lo traducen en ingles, por ejemplo.

De regalo:

:joy::joy::rofl::rofl:

#16

Pero si yo cada vez que te cito es en plan coña, eres tú el que se pica.

Fíjate si eres tú, que si no es porque me he equivocado de dibujos animados ni me hubieses respondido a mi mensaje anterior, eh, Homero.

#17

El episodio entero de Oscar Gold es oro puro @MidgarWolf. En ese momento la serie estaba en su punto más álgido.

No está mal, pero lo pones al lado del episodio de Oscar Gold y la comparativa hace daño :laughing:

Sólo con Dragon Ball dispones de cientos de horas de nefasta traducción en castellano :laughing: Por fortuna casos así de extremos eran excepcionales.

Al menos interpretaban mejor las voces, que en España se juntó las ganas con el comer: mierda de traducción, mierda de interpretación. Para mí a nivel de interpretación el inglés le pega mil vueltas al japonés.

Curiosamente es de las pocas ocasiones donde he leído de manera unánime a los latinoamericanos decir que el doblaje en castellano de Dragon Ball es mejor :joy:

¿Tú que opinas?

#18

Si alguien lo llama así yo jamas lo he visto

Incluso en la TV cuando lo anuncian lo llaman American Dad

#19
8 me gusta
#20

La intro siempre finaliza diciendo “Padre Made in USA”.