I Torneo de minirelatos pacotero - Speakeasy: La barra de los poetas muertos - Hilo para comentarios y desbarres (Part 1)

También hay un caso más complicado que he visto hace nada, que iba a poner en los comentarios de la semana que viene, pero ya que estamos:

Necesito un solo minuto

Necesito sólo un minuto

Bien visto. Y aún te lo voy a complicar más:

Necesito un minuto solo.

Esa puede ser cualquiera de las dos. ;DD

1 me gusta

Yo pensé en Ika Musume…

1 me gusta

Pinta bien para pasar un rato, es un bodrio desde el minuto 1.

1 me gusta

Toda la gente que conozco que lo ha jugado lo pone bien (aunque, claro, eso son exactamente tres personas, que no es una muestra muy grande), y el juego ha recibido buenas notas en todos lados. :))

No vale ni para foie.

La jugabilidad es tosca y el ritmo es muy lento, aburre muy rápido siendo un juego claramente orientado a “experiencia maja” que debería encandilar desde el principio e ir bajando la ilusión según vas viendo que es menos profundo que una cucharilla de café.

A mí así me chirría un poco. Si le quitas el “tan” sí, quedaría un grumete de solamente dieciséis años. Pero lo de “tan solamente” no me suena muy bien

1 me gusta

Y sin embargo es, pues no es adjetivo

La idea relevante no es si lo puedes sutituir exactamente o no (y de hecho sí que lo puedes sustituir, aunque te suene algo raro. A mí por ejemplo me suena perfectamente normal, pero eso no es lo relevante). La cuestión es si es solo de estar/sentirse solo o no:

a)Llevo solo dos años = Si lo que quieres decir es que, yo que sé, llevas sin pareja dos años, entonces es solo de estar solo, nunca lleva tilde.
b)Llevo sólo dos años trabajando = Aquí le puedes poner tilde. No es solo de estar solo, es adverbio que implica únicamente/solamente

En otros contextos (Llevo dos años trabajando solo) puede resultar ambiguo, puede ser cualquiera de las cosas, que lleva dos años trabajando sin compañía alguna o que lleva únicamente trabajando dos años. Pero si no hay ambiguedad, es algo que se ve muy claramente.


…pero como la RAE desde hace la tira de años recomienda no poner tilde a ninguna de las dos (adjetivo o adverbio), ni siquiera cuando puede haber ambigüedad, lo más fácil es no poner tilde nunca y ya está. Yo de hecho estoy ahora empezando a quitarla de mis relatos. Dejar la tilde es correcto (si la pones cuando corresponde), pero no ponerla es siempre correcto. ;DD

Yo es que soy cabezota y digo: pues ahora la meto con tilde

Hostia. Que hasta yo entendí el relato y no he leído nada de él (algo a lo que quiero poner remedio, ya he localizado una recopilación para pedirme para mi cumpleaños).

1 me gusta

Me ha pasado igual con lo primero.

Con lo segundo, siempre he escuchado que sus relatos son bastante mediocres, que lo interesante es todo el mundillo de alrededor. Ni idea, no he leído nada suyo. Vamos, que igual sale más a cuenta una lectura de wikipedia / blogs como con las no-existentes secuelas de Dune.

Te entiendo, yo llevo poniendo el sólo con tilde todos estos años por cabezoneria principalmente. Igual que seguía escribiendo carnet de identidad y cosas así, que les dén. Pero ahora esa lucha ya no es mía, a cascarla también, se acabó, ahora pongo los solo sin tilde. Sigue tú la lucha por mí, pero quizás algún día llegues al sitio donde yo estoy y veas que es una batalla que, como todas las batallas, igual no era tan importante de luchar. ;DD

1 me gusta

Es una batalla perdida, sin duda. Pero opondré resistencia.

A mí siempre me ha parecido un error quitar la tilde a sólo. Te ahorras posibles confusiones. La puñetera manía de la RAE de adaptarse a los que no saben ni quieren aprender a poner bien las tildes…

El otro día, hablando de un juego, escribí:

“Me falta matar a un jefe solo”

Qué entendéis ahí? No. No me refería a solamente un jefe por matar, sino a matarlo jugando en solitario, sin cooperativo.

1 me gusta

Ya, pero la RAE te dirá: Escríbelo de otra manera = Me falta matar a un jefe (jugando) en solitario.
Y se lavarán las manos. ;DD

Ese argumento nunca me ha convencido.

“Quedamos en el banco”. Puede significar el establecimiento o el del parque. Y esta historia la cuento porque me ha pasado esa confusión.

La polisemia es lo que tiene, y no vamos a ponerle tilde a bánco. Es responsabilidad del escritor escribir cosas sin ambigüedad. Puedes escribir mil frases perfectamente correctas y que no se entienda un carajo.

3 Me gusta

Me gustan los dos argumentos contradictorios, así que voy a darle me gusta a los dos. ;DD

1 me gusta

Para mí ese “tan” no me sonaba bien en esa frase al sustituirlo por solamente, me sonaba mejor “solamente dieciséis años”.

Pero es que con esta explicación yo no me acuerdo de cuándo se escribe bien :stuck_out_tongue_winking_eye:, es decir, si tengo que acordarme de que se pone tilde cuando es un adverbio, apaga y vámonos XD.

En ese caso el contexto lo dice. Sea previo o posterior, porque nadie dice quedamos en tal si no es un sitio recurrente.

Yo lo de quedar en un banco lo he dicho muchas veces, pero queda claro porque es un lugar recurrente y no hay confusión.

El ejemplo que dije lo hay, porque hablaba de objetivos de un juego, y tanto podría ser una cosa como la otra.