Hilo Oficial de Cataluña


#33604

Cuando he visto que me mencionas, imaginaba que iba a ser para pasarme ese texto. Lo he leído de forma superficial hace un rato, luego volveré a leerlo más calma y opino.


#33605

Difícilmente superable.


#33606

Es injusto que solo se disfrute en pacotes.

Que alguien le añada la firma de Rafil y lo suba a Twitter…


#33607

Era una broma.

Aunque lo de que cualquiera puede tunearla a su gusto tampoco es exactamente cierto.


#33608

Tienes razón, pero viendo la trayectoria de OkDiario tampoco creo que se me pueda culpar (ni a mí ni a nadie) de dudar de la veracidad de dicho panfleto.


#33609

ya te digo que no soy muy seguidor de la Wikipedia pero yo, quitando algún contertulio con hedor, no he oído en mi vida mozos de escuadra o Generalidad… Lérida o Gerona si pero bueno, así las aprendí yo en el cole e imagino que la gente más mayor que yo estuvo escuchándolo así años y años hasta que dejó de ser oficial.


#33610

@Hammer

@guerrilleroDelgado

@MxLobo


#33611

Pero los canarios lo tienen más jodido ya que se exterminó la cultura anterior de los guanches. Los catalanes y vascos dicen que fueron ellos las víctimas y que por eso se reivindican como nación etc, antes de que su cultura desaparezca.


#33612

Eso es lo que queremos que crean.

Cuanto menos se lo esperen, los godos volverán a ser emboscados en los riscos y muertos a pedradas


#33613

Dejo de ser oficial en textos administrativos, seguramente para contentar a algunos. Pero no para el habla y escrito habitual.

Segun el Panhispánico de dudas.

Gerona. Nombre tradicional en lengua castellana de la provincia y ciudad de Cataluña cuyo nombre en catalán es Girona. Salvo en textos oficiales, donde es preceptivo usar el topónimo catalán como único nombre oficial aprobado por las Cortes españolas, en textos escritos en castellano debe emplearse el topónimo castellano.


#33614

Además que quejarse de que se diga Lérida o Gerona cuando desde la TV3 se dice Madrit o Saragossa que no creo que sean muy oficiales…


#33615

A mi me da igual que se diga Madrid o Saragossa, la verdad. Si me toca un poco más las narices cuando usan Madrid para referirse a todo el país o Estado Español.


#33616

A mi me da lo mismo como digan Madrid o lo que quieran, pero si tú decides catalanizar todos los nombres del firmamento luego no puedes llorar si otros hacen lo mismo con tus sacrosantos y catalanes nombres…

Si, la verdad es que es un poco absurdo lo de generalizar Madrid como el Gran Satan pero yo que se, hay tantas cosas absurdas en el rollo estelado…


#33617

Cuantísima perfección :xd: :xd:


#33618

Y no sólo las ciudades. A menudo se oye y se lee lo de “Felip sexte”.


#33619

Lo que he descubierto ahora es el tema de referirse a España como la “Ñ”. Supongo que se le ocurriría a algún racuto y se fue extendiendo.


#33620

Quizá con los reyes esté permitido, la verdad es que no lo sé.

Tampoco tengo que poner ejemplos tan lejanos, no pasa un mes sin que alguien por motu propio catalanice mi nombre y le tenga que poner en su sitio.


#33621

la Gran y Malvada Ñ. Una de las formas de despersonalizar al “enemigo” es convirtiéndole en un ente abstracto y homogéneo.


#33622

Me gustaría aclarar que lo de Madrit con te es sólo un mito. Quiero decir, verdaderamente se pronuncia así probablemente por influencia del idioma catalán pero tanto en catalán como en castellano se escribe Madrid con de.


#33623

Será Felip Sisé. Con los reyes es habitual traducir su nombre, como con los Papas (se habla de Papa Francesc) del mismo modo que aquí hablamos de la Reina Isabel de Inglaterra. Es un procedimiento estandarizado (que en mi opinión es una chorrada).