He alquilado un juego en Game y respondo a vuestras preguntas

Hola.

Ayer puse en práctica una vieja costumbre que actualmente está en desuso, por falta de hábito y negocios que sigan dotando de dicha posibilidad. Hablo de nada más ni nada menos, que de alquilar un videojuego físico.

Ayer contribuí a mantener viva esta vieja tradición del pasado, alquilando Kid Icarus: Uprising para Nintendo 3DS:

Es de esos títulos que debido a su peculiar, particular y diferente jugabilidad, difícilmente uno puede estar seguro si es de su agrado hasta que lo pueda probar. Me sucedió en su día lo mismo con el caso de Metroid Prime: Federation Force , título que a pesar de haber visualizado varios gameplays, incluso con explicaciones sobre la jugabilidad del mismo, no tenía claro si la experiencia sería satisfactoria, por ello tuve que probar dicho título para salir de dudas.

Finalmente he tenido la oportunidad de poder acceder a dicho título y así comprobar estos días por mi mismo, como funciona su jugabilidad y si la misma es de mi agrado.

Tengo la impresión de que este es uno de esos títulos diferenciadores del catalogo de la consola, con una jugabilidad diferenciadora y única, que hará más atractivo el juego. Espero que esté en lo cierto.

Por lo demás, estoy abierto a las preguntas que queráis realizar.

¡Saludos!

PD: ¿ Kid Icarus: Uprising gozaba de manual en su versión física PAL/España? Porque por el alquiler, sólo me han dado una guía rápida.

Puedes explicarme qué tipo de juego es?

Kid Icarus a mí me parece uno de los mejores juegos que tuvo (o tiene, lo que prefiráis) 3DS. Puede que el estilo de juego no se amolde a nada similar, pero está muy pulido, desde el método de selección de dificultad hasta la jugabilidad en sí. En su día disfruté mucho del online incluso, y mira que no suelo jugar en línea. Encima tiene contenido para aburrir entre la rejugabilidad y los logros, y artísticamente es una maravilla.

https://www.youtube.com/watch?v=QG77HTdreh0

Hubo bastantes quejas en su día porque era difícil leer los diálogos y jugar al mismo tiempo, aunque a mi no me presentó mayor problema. El doblaje (el inglés, al menos) transmite mucho, y los personajes, aunque simples, porque son mas simples que el mecanismo de un chupete, tienen su gracia.

Tiene un desplegable con unas pocas instrucciones, pero nada más. No hay manual.

Aún no lo he podido probar, pero en base a lo que he visto y he investigado, se asemeja a un shooter con fases sobre railes. Me explico.

El juego tiene un componente de acción donde encarnando al protagonista (Pit) debes combatir contra diversos seres para ir avanzando en fases terrestres y áreas. En las fases terrestres dispones de espacio para maniobrar y moverte, utilizando el escenario a tu favor. Las fases aéreas sin embargo son un shooter sobre raíles, donde debes ir disparando a todos los enemigos que intenten atacarte mientras vuelas hasta llegar a tu destino.

A lo largo del juego dispones de varias armas, tanto a distancia como cuerpo a cuerpo.

En cuanto lo pruebe y juegue un rato, podré precisarte mejor @Kissadicto.

Esa es la gran incógnita @Kerzak, si esa jugabilidad me será atractiva. Hay otros títulos que al tener una jugabilidad más convencional, uno puede tener una mayor certeza de si el mismo es de su agrado al ser algo ya conocido. Pero en este caso no es así, por eso necesitaba probar el título para obtener mis propias conclusiones.

Yo también he leído esas críticas, otra cosa que tendré que comprobar llegado el momento.

Gracias por la aclaración, entonces sólo dispone de una guía rápida. Está bien saberlo.

¡Saludos!

1 me gusta

Yo me he alquilado todos los juegos de David Cage, me he pasado Heavy Rain, Beyond y Detroit por un par leuros, tambien el Until Dawn. Esos juegos son perfectos para pillarlos en un fin de semana.

Te prometí que en cuanto hubiera jugado al título, te explicaría con más detalle como era el mismo. Dicho y hecho, soy un hombre de palabra @Kissadicto :grin:

El juego es una secuela directa de Kid Icarus, título que vió la luz en NES en 1987. A diferencia de otras IPs, ésta permaneció en el cajón de los juguetes rotos (a excepción de la saga Smash Bros, donde el protagonista, Pit, hizo aparición como personaje jugable) y no tuvo secuela alguna en 25 años (hay un título de Game Boy de 1991, pero por lo que tengo entendido, no se considera una secuela).

En 2012 se puso a la venta la secuela bajo el mando de Sakurai, el padre de la saga Smash Bros. Argumentalmente el videojuego es una continuación del título original de NES, pero las referencias son tan nimias, que no es en absoluto necesario haber jugado a su predecesor.

La trama no es complicada, ya que la premisa es sencilla: Medusa ha vuelto a la vida después de su derrota hace 25 años y trae consigo una legión de demonios y seres que intentarán conquistar la tierra y esclavizar a la humanidad. El juego bebe de la mitología griega, aunque la deforma a conveniencia, ejemplo de ello es que el primer jefe está claramente inspirado en Cerberus, el perro guardián del tártaro (el infierno griego), sólo que en este caso se llama Ortros, tiene una cabeza menos (dos en vez de tres) y escupe fuego. A pesar de la supuesta gravedad de los acontecimientos, el juego evidencia un tono desenfadado, ya que hay presentes múltiples bromas y chistes a lo largo de los capítulos, como cuando Palutena le recrimina a Pit que después de 25 años aún no sepa volar, o cuando le dice que le va a conceder un don (un poder mágico) para poder acabar con la Hidra y en realidad le impregna con feromonas para atraer a la misma hasta la localización de Pit.

El punto flaco del argumento, es que no es fácil de seguir el argumento, ya que en el transcurso de las misiones, Paulatena te estará hablando de manera constante. Como el juego no está doblado al castellano, sino dominas el idioma de Shakespeare, deberás leer los subtítulos que hay en pantalla y aunque puedes seleccionar si los mismos aparecen en la pantalla inferior o superior, su lectura no es fácil (y menos en la pantalla superior, donde al ser el texto blanco, en ocasiones se mezclará cn parte del paisaje claro, dificultando así su lectura). En niveles de dificultad bajos es plausible poder leer los subtítulos y combatir a la vez a tus enemigos, pero hacer lo mismo en dificultad profesional, es poco menos que una quimera. Cuando de repente en las fases terrestres te encuentras con media docena de enemigos en pantalla en un espacio reducido que te disparan sin cesar, es difícil leer los subtítulos y a la vez combatir contra los mismos. Por ello entiendo las críticas sobre este aspecto y lo considero un fallo de diseño. Entiendo que la intención es que la acción no se vea interrumpida por los diálogos y sea fluida, pero es imposible en dificultades altas combatir y leer a la vez. Esto se hubiera podido solucionar con un doblaje en castellano, como sucedió en el caso de Star Fox, donde mientras combates te hablan en castellano, con lo cual puedes percibir sin problemas lo que te están exponiendo tus compañeros sin falta de desatender el campo de batalla.

Todos los capítulos tienen la misma estructura: primero comienzan con una fase aérea donde surcas el cielo mientras disparas a los enemigos que aparecen en pantalla. Esta fase es un shooter sobre raíles, sólo debes preocuparte de esquivar los ataques y disparar, el personaje vuela de manera automática hacia su destino. Son fases trepidantes e intensas, sobre todo en dificultades elevadas (no sé como alguien puede pasarse las mismas en dificultad 9, la máxima, no paran de dispararte desde todos las direcciones :laughing:).

Debido a que el personaje no sabe volar, sólo puede hacer uso de esta habilidad gracias a un don que le concede Palutena, sin embargo dicha habilidad sólo puede utilizarla de manera temporal, durante cinco minutos exactamente, por ello esta primera fase de vuelo no tendrá una duración elevada.

Una vez llegado al destino, da comienzo una fase terrestre, donde te moverás a lo largo del escenario de carácter lineal, excepto algún camino alternativo para obtener más corazones o items (algunos sólo son desbloqueables si juegas en un cierto nivel de dificultad). En esta fase al tener que moverte a lo largo del escenario, es más complicado hacer frente a las amenazas que se crucen en tu camino, sobre todo a partir de la dificultad 5, donde el número de enemigos se incrementa de manera notoria y el daño se incrementa notablemente. En esta fase debes desplazarte por el escenario, disparar y esquivar. No sé si con más horas de juego el esquema de control se llega a dominar, pero hasta el momento he de decir que moverte, esquivar y disparar no son acciones fáciles de realizar a la vez. Piensa que con el circle pad te mueves y esquivas mientras que con el lápiz mueves la cámara y apuntas a tus enemigos. Para esquivar debes mover el circle pad pro de manera súbita en una dirección un instante antes de que te vaya a impactar el ataque. El problema que yo aprecio es que hacer esto no es tarea sencilla contra enemigos (sobre todo jefes) que embisten contra tí velozmente y donde debido a lo súbito de la acción, el control no responde con la suficiente eficacia, ya que a veces interpreta que en vez de esquivar, quieres moverte hacia un lado, aunque ajustes el timing. Al final de cada fase terrestre te enfrentas a un jefe y al derrotarlo terminas la misma, finalizando el capítulo.

En cada capítulo ganas corazones al derrotar a los enemigos, los cuales puedes emplear para comprar armas o para bajar y subir la dificultad de cada nivel. Cuanto más subas el nivel de dificultad, mayor presencia de enemigos habrá y más daño infligirán, pero a cambio tendrás más opciones de conseguir armas y dones más poderosos.

El esquema de control es curioso y es muy satisfactorio que exista un título que use la pantalla táctil para disparar, función muy utilizada en DS, pero condenada al ostracismo en esta consola. Sin embargo no considero por el momento que el sistema esté 100% pulido o que sea perfecto. No siempre puedes apuntar a donde quieres, a veces tengo la sensación de que le falta recorrido a la mira de disparo, sobre todo en momentos donde hay múltiples enemigos en pantalla y debo cambiar rápidamente la posición de la mira, en esos casos noto una falta de recorrido en la pantalla. Es como si jugaras en PC con una sensibilidad muy baja. Aunque puedes modificar la “sensibilidad” de la mira, no soluciona el problema, porque o te quedas corto o te pasas, ya que si pones una sensibilidad muy alta, aunque te desempeñes mejor en combates multitudinarios, cuando haya pocos enemigos en pantalla y necesites de más precisión, te será difícil controlar la mira.

No me cansa como han expuesto ciertos análisis y usuarios este sistema de control, a fin de cuentas en su momento en DS jugué múltiples juegos de disparos donde debía sujetar la consola con una mano para apuntar con el lápiz, con lo cual estoy curtido de sobra. Sin embargo lo que si me cansa es la tensión en la que uno está si juega en dificultades elevadas, ya que no tienes apenas respiro.

Gráficamente es un título de contrastes, los escenarios son en ocasiones planos, sin embargo centra todo su potencial en la recreación de los personajes y sobre todo en que el título sea totalmente fluido, de tal modo que sacrifica el acabado gráfico de los escenarios por una tasa elevada de frames.

Como apunte final, no sé quién ha traducido este juego, pero se ha tomado unas cuantas “libertades” al respecto. Pongo algunos ejemplos:

Contexto: La Hidra le pregunta a Pit si ha acabado con sus otras dos cabezas. La respuesta de Pit es la siguiente:
You knew it!

Debido al contexto, la traducción más correcta sería: ¡Acertaste!. Sin embargo la traducción es la siguiente:
¡Pan comido!

¡No se parece en nada!

Contexto: Pit acaba de finalizar un combate complicado, ante lo cual surge esta conversación:

Palutena: Are you alright? Que se traduce por un: ¿Estás bien? Hasta aquí correcto, pero la respuesta de Pit es una traducción más libre.

Pit: Never Better… Que se traduce por un: De fábula…

Es cierto que en esencia transmite lo mismo (el tono irónico de la respuesta), pero la traducción correcta sería: Nunca he estado mejor.

Y ahora, vamos a la que considero que es la mejor de todas:

Palutena: Thanks Pit, I will do my best!
Traducción: Muy amable Pit, ¡gracias!
https://www.youtube.com/watch?v=pa_hIvM7AiY

Esto es libertad interpretativa y lo demás son tonterías. Mira que la traducción es bien sencilla: Gracias Pit, ¡haré/acometeré (si quieres que suene más elegante y culto, ya que se supone que es una diosa sabia) mi mejor esfuerzo! Pero el traductor de turno por motivos que desconozco, prescindió de la mitad del contenido del mensaje porque sí, incluso inventándose un “muy amable” que no existe en el dialogo original. Que grande…

En resumen: es un título de corte arcade, las fases de cada capítulo siempre son las mismas, los objetivos son los mismos, la exploración es prácticamente nula y hay acción por un tubo. Se basa mucho en repetir los capítulos para ganar más corazones y poder equiparte mejor, lo cual puede tornarse en algo repetitivo y cansino en función de la paciencia de cada uno.

Es un título curioso y ciertamente diferente del catalogo, pero no me ha acabado de convencer del todo, no es una experiencia plenamente satisfactoria. A ver si con más partidas le acabo pillando el “gusto”.

¡Saludos!

1 me gusta

Yo me alquilé el The Last Guardián, en un fin de semana me lo pasé y aún me sobró tiempo.