Detenido por decirle a un agente si me frotas los huevos te concedo tres deseos

Pues de uno a tres meses de prisión que se va a comer

Tiniis dici iñis piri qui is higui grici isi chirridi?

14 Me gusta

Joder el tío es retrasado o no me lo explico :joy:

Una cosa es tener huevos y otra ser TONTO para jugársela así tras que te paren y poder continuar por no haber visto irregularidades…pero tonto tonto tonto.

1 me gusta

2 Me gusta

HÉROE!!!

Pues yo me lo habría pensado de ser el agente, que tres deseos no es moco de pavo.

2 Me gusta

:reverte:
Merecida noche en comisaria, a ver si aprendemos a usar el imperativo.

3 Me gusta

Esto es aquello del imperativo legal, ¿no? %]]

Se lo pasó en easy y quiso probar suerte en hard.

2 Me gusta

:reverte: Por cierto, tu Reverte es demasiado permisivo. A ver, nos falta al menos también la coma del vocativo. También podríamos cambiar la coma que sí que está por un punto. O quizás podríamos ponerlo como una o dos frases entre exclamaciones.

Todas estas opciones serían correctas:

a) Frotadme los huevos, cabrones, no me vais a encontrar nada.

b) Frotadme los huevos, cabrones. No me vais a encontrar nada.

c) ¡Frotadme los huevos, cabrones! ¡No me vais a encontrar nada!


La a) es la que menos me convence en cuanto a ritmo. La c) es la más peliculera. Yo me decantaría por esa. :))

6 Me gusta

Usó un ascua de la adversidad

1 me gusta

O podrías no poner coma, en cuyo caso el cabrones haría referencia a los propios huevos. Lo cual es interesante.

d) Frotadme los huevos cabrones, no me vais a encontrar nada.

Para cabrones, sus huevos.

2 Me gusta

Si hubiera sido peludos en vez de cabrones…

Por otra parte, retorciéndolo un poco más, podría no ser un imperativo y entonces estaría bien lo de “frotarme”:

IMPLÍCITO: ¡(Voy a) frotarme los huevos, cabrones! ¡No me vais a encontrar nada!

Con cabrones sirve, si los considera así poco hay que hacer, no deja de ser gramaticalmente correcto xD. Perdería su función vocativa para pasar a ser un adjetivo, sonaría raro, pero todo sea por darle un sentido más a la frase. Hay que exprimirla.

Otra interpretación derivada sería:

(Voy a) frotarme… ¡los huevos, cabrones!

Aquí la lectura sería que el chaval se estaba frotando y le agarraron los huevos fortuitamente.

1 me gusta

Tantas posibilidades…

Casi casi le estamos armando la defensa… %]]

2 Me gusta

Otra:

(Voy a) frotarme… ¡Los huevos, cabrones! ¡No! ¡Me vais a encontrar! Nada…

Aquí viene a ser lo mismo pero con la intervención entera. Mientras se disponía a frotarse los policías le asaltan, tomándolo de los huevos. Él exclama no! Seguido de me vais a encontrar, expresión típica de españa para decir que me estás tocando la moral y voy a responder en cualquier momento. Al ver que los policías no cesan, suelta el nada… derrotado.

1 me gusta

Con esto van a ser al final los agentes los que van a terminar pagándole una indemnización, suspendidos y/o entrando en prisión, por abuso de autoridad.

2 Me gusta

Al menos estáis teniendo la mañana entretenida.